|
Bible
Questions & Answers Archive
Contradiction Between
Acts 2:38 and John 3:16?
By Dr. Max D. Younce
0026a
Question
There is
seemingly a contradiction between Acts 2:38, which says "... Repent,
and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ FOR the
remission of sins,..."; and, John 3:16 which says "...whosoever
BELIEVETH in him should not perish, but have everlasting life."
Both can’t be right! So, what is your answer to this?
Answer
The key to
getting the proper understanding of Acts 2:38 is found in the little
Greek word "eis", translated "for." The Greek "eis"
is translated various ways in the New Testament, depending on the
context and the usage of the word itself, by demonstrating basis,
ground, aim, or purpose.
For example,
in I Corinthians 2:7, "eis doxan hemon" is translated
"unto our glory." (KJV). In the RSV, it is translated
"for our glory." It is translated thus in demonstrating aim or
purpose, that being, our glory. In Matthew 12:41, "eis" is
translated "at", demonstrating the basis or grounds, that
being the preaching of Jonah was the grounds for the repentance of
Nineveh. "...because they repented at (or "because
of") the preaching of Jonas."
A.T.
Robertson, a well-known Greek Scholar, has pointed out that the Greek
preposition "eis", translated "for" in the phrase
"for the remission of sins," may also mean "because
of." An example of this can be found in Luke 11:32, where the text
says that the people of Nineveh "...repented at the preaching of
Jonas..." The word "at" is a translation of the same
Greek term "eis" found in Acts 2:38. The people of Jonah’s
day, you see, did not repent for his preaching; but, because
of it.
To quote Dr.
John R. Rice, a worthy scholar, from his "Filled With the Spirit,
The Book of Acts, A Verse-by-Verse Commentary: "The King James
translation of Acts 2:38 ‘...be baptized everyone of you in the name
of Jesus Christ for the remission of sins...’ is unfortunate and
inaccurate. The little Greek preposition eis, translated for,
is an indefinite preposition of reference. It does not mean in order
to. If Peter had commanded the people to be baptized in order to
receive the remission of sins, he would have needed to use the Greek
preposition hina, which means in order to He did not.
This little
preposition eis, used about 1,800 times in the New Testament in
Greek, is variously translated, for, at, toward, unto, into, etc.
So it could be translated for, as here, only in the sense of
‘on the basis of,’ or ‘on the ground of,’ so Dr. A.T. Robertson
explains.
Even in
English the preposition for does not necessarily mean in order
to. Often for means ‘on the basis of,’ or ‘on the
ground of.’ Thus one is scolded for being late, or arrested for
stealing, or praised for beauty, or rewarded for bravery,
or paid for work. In that sense only is one ‘baptized for the
remission of sins,’ that is baptized for remission of sins already
obtained when one repented.
Acts 2:38
does not give a new plan of salvation. Acts 10:43 says, ‘To him give
all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in
him shall receive remission of sins.’ So John 3:36 says, ‘He that
believeth on the Son hath everlasting life.’ So say many other
Scriptures. One who trusts in Christ has, immediately, everlasting
life."
With this in
mind, let us return to Acts 2:38 where the Greek "eis" is
translated "for" in the KJV and "unto" in the RSV.
In these instances,, the Greek "eis" would be incorrectly
translated "for and "unto". The correct translation would
be "BECAUSE OF", a more accurate rendering. Therefore, in Acts
2:38, "eis" is showing the "basis or grounds" for
baptism, that being their remission of sins BECAUSE of their belief in
Jesus Christ. This would then be in perfect agreement with all other
Scripture concerning salvation.
Here is how
the verse would read in its proper translation, "Then said Peter
unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus
Christ ("EIS") BECAUSE OF, the remission of sins..."
In other
words, "repent" or "change your mind" about the
Christ you crucified with wicked hands (hands of unbelief ). (Acts
2:23).. Receive Him as your Savior; then be baptized, thus publicly
identifying yourself with Him in this profession of your faith. There is
no contradiction between Acts 2:38 and John 3:16! |